petit mort pour rire
Feb. 7th, 2006 11:35 pm― in memoriam Cosmo of the Magnificent Sunrise
February 26, 1994 ― January 6, 2006
Petit mort pour rire | A small death for giggles |
Va vite, léger peigneur de comètes ! Les herbes au vent seront tes cheveux ; De ton œil béant jailliront les feux Follets, prisonniers dans les pauvres têtes… |
Take off, agile currier of comets! These weeds wind-swept will stand in for your fur; Your gaping orbs will shoot forth will- o-wisps, locked up inside the noggin of a cur… |
Les fleurs de tombeau qu’on nomme Amourettes Foisonneront plein ton rire terreux… Et les myosotis, ces fleurs d’oubliettes… |
The ornaments called lilies of the valley Will burgeon over your terrestrial woof… Emboldened mice that trace your hillside grounds… |
Ne fais pas le lourd : cercueils de poètes Pour les croque-morts sont de simples jeux, Boîtes à violon qui sonnent le creux… Ils te croiront mort ― Les bourgeois sont bêtes ― Va vite, léger peigneur de comètes ! |
Let’s go, friend: the crate that shelters poets, A worn-out plaything proffered for a proof, A violin boxed up, its echo thrown aloof… They think you dead ― mistaken for a goof ― Take off, agile currier of comets! |
― Tristan Corbière | ― traduced by MZ |